[Song of the week] เพลง Mirrors ของ Justin Timberlake

posted on 19 May 2013 20:34 by englishcheryl directory Entertainment, Knowledge, Idea

[Song of the week] ประจำสัปดาห์ที่ 20 นี้คือเพลง  Mirrors ครับ แรงโหวตกระหน่ำกันเลยทีเดียวคงเป็นเพราะหนุ่มฮอตที่ร้องเพลงนี้และเนื้อหาที่กินใจ เล่นเอาแม่ยกหลายๆ ท่านซึ้งกันยกใหญ่เลยCry

                         

พูดถึงหนุ่มคนนี้ JUSTIN TIMBERLAKE ที่เพิ่งออกอัลบั้ม The 20/20 Experience ซึ่งอัลบั้มนี้เป็นอัลบั้ม Solo ที่ 3 หลังจาก Future Sex/LoveSound ที่ประสบความสำเร็จทั่วโลกเมื่อปี 2007 มาปีนี้ 2013 จัสตินได้ออกอัลบั้มนี้หลังจากห่างหายเกือบ 7 ปีเต็มอันได้ปล่อยซิงเกิ้ลแรกที่กระหน่ำดังทั่วเมืองมาแล้ว อย่าง SUIT & TIE ที่ Featuring กับสามีบีนยอนเซ่ JAY-Z ตอนนี้เขาพร้อมแล้วที่จะปล่อยซิงเกิ้ลที่ 2 อย่างเพลง Mirrors ครับ

   พูดถึงเพลงนี้แล้วเป็นเพลงที่ mid-tempo pop ระยะเวลากว่า 8 นาที มีลักษณะที่เรียกว่า "triumphant-sounding synths" หรือ เสียงสังเคราะห์ชั้นเลิศ มี "buoyant" chorus หรือเสียงคอรัสที่"เบิกบานใจ" ไปตลอดทั้งเพลง ประเด็นของเพลงอู่ที่คำว่า "Other Half" หมายถึง "คู่สามีภรรยา" ที่กินความว่าเป็นครึ่งหนึ่งของอีกคนหนึ่งเหมือนเวลาส่องไปที่ "กระจก" นั่นเองครับ

เนื้อเพลง

Aren’t you somethin’ to admire
Cause your shine is somethin’ like a mirror
And I can’t help but notice
You reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and
The glare makes me hard to find
Just know that I’m always
Parallel on the other side

คุณเป็นสิ่งที่ถูกตาตรึงใจ

เพราะรัศมีของคุณเป็นดั่งกระจก

และผมอดไม่ไหว ได้แต่จับจ้อง

คุณเฉิดฉายในดวงใจของผม

หากคุณรู้สึกเดียวดายและ

แสงจำรัสบดบังผมไม่ให้หาคุณพบ

เพียงให้คุณรู้ว่าผม

ยังอยู่อีกฝั่งฟากขนานเสมอ

** Justin กำลังบอกว่า สองเราเป็นหนึ่งเดียวกัน จึงไม่ต้องรู้สึกเปล่าเปลี่ยวเพราะทั้งสองเหมือนกระจกสะท้อนหากัน

Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there’s no place we couldn’t go
Just put your hand on the glass
I’m here tryin’ to pull you through
You just gotta be strong

เพราะว่าสองเรากุมมือกันและเปี่ยมล้นด้วยจิตวิญญาณ

ผมบอกคุณได้เลยว่าไม่มีที่เราไม่สามารถไปได้

เพียงใช้มือของคุณสัมผัสไปที่กระจก

ผมอยู่ตรงนี้ จะพาคุณผ่านไป

เพียงคุณต้องหนักแน่นเข้าไว้่

**บางทีความรักนั้น หากจับมือกันไม่แน่นพอก็อาจหลงทางกันได้ครับ

Cause I don’t wanna lose you now
I’m lookin’ right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold

เพราะว่าผมไม่อยากเสียคุณไปตอนนี้

ผมจะมองตรงไปที่อีกส่วนหนึ่งของตัวผม

ความว่างเปล่าที่ฝังภายในใจของผม

เป็นส่วนที่คุณกำลังเป็นเจ้าของอยู่


Show me how to fight for now
And I’ll tell you, baby, it was easy
Comin’ back into you once I figured it out
You were right here all along

แสดงให้ผมเห็นว่าจะแข็งแกร่งสู้

และผมจะบอกคุณ ที่รัก ไม่ยากเลย

ที่จะกลับมาเป็นตัวคุณเมื่อคุณคิดออก

คุณยังยืนหยัดตรงนี้ตลอด

It’s like you’re my mirror
My mirror staring back at me
I couldn’t get any bigger
With anyone else beside me
And now it’s clear as this promise
That we’re making
Two reflections into one
Cause it’s like you’re my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me

ดั่งคุณเป็นกระจกของผม

กระจกนี้จ้องกลับมาหาผม

ผมยังไม่เปลี่ยนไป

กับคนอื่นใดอยู่เคียงผม

และตอนนี้ชัดเจนเหมือนที่สัญญา

ว่าเรากำลัง

เป็นหนึ่งเดียวกัน

เพราะว่าดั่งคุณเป็นกระจกของผม

กระจกนี้จ้องกลับมาที่ผม

Aren’t you somethin’, an original
Cause it doesn’t seem really as simple
And I can’t help but stare, cause
I see truth somewhere in your eyes
I can’t ever change without you
You reflect me, I love that about you
And if I could, I
Would look at us all the time

คุณเป็นสิ่งที่ไม่เหมือนใครๆ

เพราะว่าไม่ได้ดูเรียบง่ายเสียจริง

และผมอดไม่ไหว ได้เพียงจับจ้อง เพราะว่า

ผมเห็นความจริงในดวงตาของคุณ

ผมไม่เคยเปลี่ยนไปหากไม่มีคุณ

คุณเฉิดฉายตัวผม สิ่งนี้ทำให้ผมรักคุณ

และหากทำได้

ผมจะมองไปที่สองเราชั่วกาล 

[Chorus]

Yesterday is history
Tomorrow’s a mystery
I can see you lookin’ back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me

วานนี้เป็นเรื่องที่ผ่านมา

พรุ่งนี้เป็นปริศนา

ผมได้เห็นคุณมองกลับหาผม

จ้องมาหาผม

ที่รัก จ้องมาหาผม

 
[Chorus 2x]

You are, you are the love of my life
Baby, you’re the inspiration of this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it’s already gone
And I can’t wait wait wait wait wait to get you home
Just to let you know, you are

คุณเป็นรักแท้ของผม

ที่รัก คุณเป็นแรงบันดาลใจให้แก่เพลงอันล้ำค่านี้

และผมเพียงอยากเห็นคุณมีความสุขเมื่อคุณเป็นหนึ่งเดียวกับผม

และตอนนี้ผมได้จากลากับตัวตนเก่าๆ ของผม ลาจากไปแล้ว

และผมรอไม่ไหวที่จะรู้สึกอบอุ่น
เพียงให้คุณรู้ว่า คุณเป็น


[Chorus]

Girl you’re my reflection, all I see is you
My reflection, in everything I do
You’re my reflection and all I see is you
My reflection, in everything I do

ที่รัก คุณเป็นแสงสะท้อนของผม สิ่งที่ผมเห็นทั้งหมดคือตัวคุณ

เป็นตัวตนผมในทุกๆ เรื่อง

 

คำศัพท์

       ไหนๆ ประเด็นก็อยู่ที่คำว่า "Other half" ซึ่งหมายถึง อีกครึ่งหนึ่งของชีวิตแล้ว ก็เลยขอเสนอคำเหมือนหละกันครับ  มาเริ่มจากสถานภาพก่อนที่จะคู่ชีวิตก่อนเลยหละกันครับ

1. เริ่มจากเป็น fiance/ fiancee อ่านว่า 'ฟิยองเซ่' นะครับเพราะมาจากภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คู่หมั้่น

2.พอถึงงาน wedding (งานแต่งงาน) ก็จะกลายเป็น "bride" คือ เจ้าสาว ส่วนเจ้าบ่าวใช้คำนี้ครับ "groom" หรือ bridegroom ซึ่งแตละคนจะเพื่อนซึ่งถ้าเป็นเพื่อนเจ้าสาวจะเรียกว่า "bridesmaid" เพื่อนเจ้าบ่าวใช้คำนี้ครับ "best man" 

3.พอแต่งงานกันใหม่ หรือที่เขาเรียกกันว่า ข้าวใหม่ปลามันเนี่ย ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Newlyweds ครับ หรือจะเรียกว่าคู่สามีภรรยาก็ได้ (spouse)

4.แต่ถ้ามีคนหนึ่งคนใดตาย เขาเรียก หม้ายครับ หม้ายหญิงใช้คำว่า "widow" หม้ายชายก็คำว่า "widower"

Comment

Comment:

Tweet