คำเตือน ! : การเข้าชมบล็อกนี้ต้องหาปากกาและสมุดจดคำศัพท์เพื่ออรรถรสมากขึ้น

            ตอนนี้ไม่ว่าจะเดินไปซอก มุม ไหนของเมืองไทย นอกจากเสียงระเบิดแล้ว ทุกคนคงจะเคยได้ยิน เพลง "Nothin' On You" ของแร๊ปเปอร์ B.o.B. ที่ร่วมงานกับ Bruno Mars ซึ่งผมเองก็ชอบเพลงนี้มากๆเลยครับ เป็นเพลงที่ติดหูอีกเพลงหนึ่งเลยแหละ  สามารถขึ้นอันดับ 1 Billboard Chart ในอเมริกาไปได้ในที่สุด

 หน้าปกซิงเกิ้ลนี้ก็ออกแนวน่ารักครับผม Nothin' on you...

B.o.B.

            จริงๆแล้ว ชื่อของเขาคือ Bobby Ray Simmons ครับ เขาเกิด ในAtlanta,Georgia ปัจจุบันอายุ 21 ปี เขาเพิ่งปล่อยอัลบั้ม ครับชื่ออัลบั้มว่า B.o.B Presents: The Adventures of Bobby Ray  ที่สามารถขึ้นอันดับ 1 Billboard Chart Album ไปได้ อยากจะบอกว่า อัลบั้มเขาดีจริงๆครับ มีเพลงดีๆหลายเพลง หลังไมค์มาได้นะ

ขอนอกเรื่องสักครู่

Bobby ใน British English หมายถึง ตำรวจครับ หรืออาจจะแปลว่า ถุงเท้าสั้นของผู้หญิงก็ได้ครับ หากเจอคำว่า Bobby pin [noun] จะหมายถึงกิ๊บติดผม  นั่นเองงง

แต่ถ้านามสกุล ตานี้ Ray มีสองความหมายครับ

1.ปลากระเบน           2.ปล่อยแสง=radiate [verb]  หรือ แสงรังสีนั่นเอง [และทั้งหมดก็ไม่เกี่ยวกับเพลงนี้ อิอิ]

แต่ถ้า Bruno Mars หล่ะก็ สงสัย Mar คงเป็น verb หล่ะมั้ง ที่แปลว่า ทำให้เสียหาย [blemish, defect, vitiate, impair, tarnish ,sully นั่นเอง] ไม่รู้เกี่ยวกับเปล่านะ เห็นมันน่าสนใจดี  [Ex.The canal was marred by pieces of extremely mucky rubbish]

  <<--หน้าปกอัลบั้มครับ

 

Official Video ครับ เอ็มวีน่ารักดี ลองดูได้เลยครับ

ร้องสดที่รายการ ป้า Ellen ครับ ชอบเสียง Bruno Mars สุดฮ่าๆ

เนื้อเพลงNothin' on you ครับ

beautiful girls all over the world

สาวสวยทั่วทั้งโลกนี้
i could be chasing but my time would be wasted

ฉันคงได้แต่ไล่ตามพวกเธอ แต่เวลาฉันจะหมดสิ้นไปเปล่าๆ
they *got nothin' on you baby

พวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย ที่รัก
nothin' on you baby

เทียบไม่ได้เลยยย
they might say hi and i might say hey

พวกเธออาจจะทักทายมาว่า hi และฉันก็ตอบกลับแค่ว่า hey
but you shouldn't worry about what they say

แต่คุณไม่ต้องกังวลหรือคิดมากหรอกนะ เกี่ยวกับที่พวกเธอเหล่านั้นพูดมา
cause they got nothin' on you baby

เพราะว่าพวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย
nothin' on you baby

เทียบไม่ได้เลยแหละ

not not not nothin' on you babe

เทียบอะไรกับคุณไม่ได้ ที่รัก
not not nothin' on you

ไม่มีอะไรเทียบติดเลย
i know you feel where i'm coming from

ผมรู้ว่าคุณรู้ดีว่าผมมาจากที่ไหน
regardless of the things in my past that i've done

ไม่ต้องคำนึงถึงสิ่งที่ผ่านมาของผม
most of it really was for the hell of the fun

ส่วนมากมันเป็นเพียงแค่สนุกๆเท่านั้น
on the carousel so around i spun (spun)

เหมือนกับผมนั่งอยู่บนม้าหมุน
with no directions just tryna get some (some)

ที่ไม่มีทิศทาง เพียงแค่อยากได้ความสนุกบ้าง
tryna chase *skirts, living in the summer sun (sun)

เพียงแค่เดินมองผู้หญิงไปวันๆ และก็อาบแดดไปเรื่อยๆ
this is how i lost more than i had ever won

นี่เป็นสิ่งที่ผมเสียไป มันมากกว่า สิ่งที่ผมได้มาเสียอีก
and honestly i ended up with none
และจริงๆแล้ว ผมอยากจะหยุดมันไว้ซะ


there's no much nonsense

ไม่มีอะไรที่ไร้สาระหรอก
it's on my conscience

ฉันยังแยกแยะอะไรออก พอมีสติดี
i'm thinking baby i should get it out

ที่รัก ผมกำลังคิดว่า ผมควรเอามันออกไปซะ
and i don't wanna sound *redundant

และฉันไม่อยากจะซ้ำซากไป
but i was wondering if there was something that you wanna know

แต่ฉันก็สงสัยว่ามีบางสิ่งที่คุณอยากจะรู้
but never mind that we should let it go (we should let it go)

แต่ไม่เคยคิดมาเลยหากเราจะปล่อยมันไปเสีย
cause we don't wanna be a t.v episode (t.v episode)

เพราะว่าเราไม่อยากเป็นรายการทีวีที่ยื้อกันไป
and all the bad thoughts just let them go (go, go, go, go)

และความคิดที่ไม่ดีต่อกัน แค่เพียงอยากให้ปล่อยมันออกไปให้หมด

beautiful girls all over the world

สาวสวยทั่วทั้งโลกนี้
i could be chasing but my time would be wasted

ฉันคงได้แต่ไล่ตามพวกเธอ แต่เวลาฉันจะหมดสิ้นไปเปล่าๆ
they got nothin' on you baby

พวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย ที่รัก
nothin' on you baby

เทียบไม่ได้เลยยย
they might say hi and i might say hey

พวกเธออาจจะทักทายมาว่า hi และฉันก็ตอบกลับแค่ว่า hey
but you shouldn't worry about what they say

แต่คุณไม่ต้องกังวลหรือคิดมากหรอกนะ เกี่ยวกับที่พวกเธอเหล่านั้นพูดมา
cause they got nothin' on you baby

เพราะว่าพวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย
nothin' on you baby

เทียบไม่ได้เลยแหละ

hands down there will never be another one

ผมไม่อยากไปทักทายหญิงคนใดอีกแล้ว ไม่มีเลยสักคน
i been around and i never seen another one

ผมอยู่ตรงนี้และก็ไม่เจอใครอีกแล้ว
look at your style I ain't really got nothin' on

เห็นคนแบบคุณแล้ว ผมก็หาผู้หญิงคนไหนเทียบไม่ได้อีก
and you *wild when you ain't got nothing on

และคุณทำตัวดี เมื่อเวลาคุณเทียบเท่าพวกหล่อนไม่ได้

baby you the whole package plus you pay your taxes

ที่รัก คุณเป็นสิ่งที่เพรียบพร้อมมากๆ
and you keep it real while them other stay plastic

และคุณมีรูปลักษณ์สวยแต่เกิด ขณะที่คนอื่นศัลยกรรมพลาสติก
you're my wonder women call me mr. fantastic

คุณเป็นผุ้หญิงมหัศจรรย์ของผม และได้โปรดเรียกผมว่า นายมหัศจรรย์ด้วยเน้อ
stop.. now think about it

หยุด...เริ่มคิดถึงมันได้แล้ว

i've been to london, i've been to paris

ผมได้เคยไปลอนดอน เคยไปปารีส
even way out there in tokyo

แม้กระทั่งโตเกียวก็ไปมาแล้ว
back home down in georgia to new orleans

กลับมาบ้านในเจอเจียร์ ไปยังนิวส์ออร์ลีน
but you always *steal the show (steal the show)

แต่คุณก็ยังเป็นคนที่โดดเด่นที่สุดสำหรับผม

and just like that girl you got me froze (got me froze)

คุณทำให้ผมอึ้งตะลึงค้างไปเลย
like a nintendo 64 (64)

เหมือนกับ นินเท็นโด 64 <<<--- เกมที่ดีที่สุดในพวกเกม console
if you never knew well now you know (know, know, know, know)

หากคุณยังไม่เคยรู้นะ ดีหล่ะ ตอนนี้คุณก็รู้ซะเลยสิ

beautiful girls all over the world

สาวสวยทั่วทั้งโลกนี้
i could be chasing but my time would be wasted

ฉันคงได้แต่ไล่ตามพวกเธอ แต่เวลาฉันจะหมดสิ้นไปเปล่าๆ
they got nothin' on you baby

พวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย ที่รัก
nothin' on you baby

เทียบไม่ได้เลยยย
they might say hi and i might say hey

พวกเธออาจจะทักทายมาว่า hi และฉันก็ตอบกลับแค่ว่า hey
but you shouldn't worry about what they say

แต่คุณไม่ต้องกังวลหรือคิดมากหรอกนะ เกี่ยวกับที่พวกเธอเหล่านั้นพูดมา
cause they got nothin' on you baby

เพราะว่าพวกเธอเหล่านั้น เทียบอะไรกับคุณไม่ได้เลย
nothin' on you baby

everywhere i go i'm always hearing your name (name, name)

ทุกๆแห่งหน ที่ผมไป ผมยังเพ้อละเมอได้ยินชื่อคุณ
and no matter where i'm at girl you make me wanna sang (sang,sang)

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตามที่ผมอยู่ คุณทำให้ผมอยากจะร้องเพลง
whether a bus or a plane or a car or a train

ไม่ว่าจะบนรถเมล์ เครื่องบิน รถยนต์ หรือ รถไฟ
no other girls on my brain and you the one to blame

ไม่มีหญิงคนไหนในหัวผม สู้คุณได้เลยหล่ะ

 

 แปลเพลงนี้อยากจะบ้าตายครับ เพลงมะกันนี่ ศัพท์แสลงเยอะมาก สำนวนแปลกก็เยอะ

 

คำศัพท์ที่ได้จากเนื้อเพลงNothin' On You

1.to have got nothing on someone จะมีความหมายสองอย่างครับ คือ

-to be enormously better than someone. จะแปลง่ายๆก็เหมือนกับ can't compare with someone นั่นเอง [Ex.He has got nothing on you]  นั่นก็หมายถึง เปรียบเทียบอะไรไม่ได้เลยกับ..... หรือ เทียบไม่ติดกับ ..... นั่นเองครับ


-not to have any evidence which could inculpate someone. นั่นก็หมายความว่า ไม่มีหลักฐานที่จะกล่าวหาคนอื่นได้ 

--inculpate = กล่าวหา เป็นคำ formal (ทางการ) ซึ่งเหมือนกับคำว่า accuse ,incriminate

>>> inculpation [noun] การกล่าวหานั่นเอง

 

2.Skirt [noun] ใครๆก็รู้จักครับ แปลว่า กระโปรง แต่ถ้าแสลงในภาษาฝรั่งคือ ผู้หญิงนั่นเอง สามารถเป็น verb ได้อีก หมายถึง เดินเลาะขอบไป

-outskirt = border ชานเมืองครับ

3.Redundant [adj] มีสามความหมายครับ

-ซ้ำซาก  คำเหมือนคือ iterative ,repeated , repetitive นั่นเอง

-มากเกิน คำเหมือนคือ excessive,exceeding,superfluous ครับ

-ว่างงาน [Ex. Three men here were made redundant] ->> redundancy [noun]การว่างงานนั่นเองครับ

4.Wild คำนี้มีปัญหามากๆ เป็นadjective ครับมีหลายความหมายมากเลยครับ

คือ 4.1. ไม่เชื่อง [adj.] -->. untamed, intractable

     4.2. เถื่อน [adj.] --> barbarous ,savage ครับ

     4.3  ดี(ศัพท์แสลง) [adj.] -->>ดีเยี่ยม -->> awesome [Ex.You're so wild!]

5.Steal the show [idiom] =เป็นคนที่น่าสนใจที่สุดในทั้งหมด

 <<--This pic,you can see,Cheryl steals the show

แต่ถ้าเจอ make show of หมายถึง to be ostentative about แปลว่า โอ้อวดในการ....ครับ [Ex.She made show of being nice to please her boss]

-ostentative = โอ้อวด จะเหมือนกับคำว่า showy,gaudy

6.baby you the whole package plus you pay your taxes

ตรงนี้เฉยๆมากๆเลยครับ [corny ทีเดียว] แปลว่า ที่รัก คุณนะเป็นแพ็กเก็จที่พร้อมแล้ว บวกกับคุณเป็นคนจ่ายภาษีเองอีก อะไรจะเพรียบพร้อมขนาดนี้เนี่ยย~

พรุ่งนี้ขออนุญาตหายไป 1 วันครับ

วันนี้ขอฝากบล็อกกับเพลงเพราะๆ เพลงนี้ด้วยนะครับ หลังไมค์มาได้ที่ bepengman@hotmail.com ครับผม

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เยี่ยมจิงๆ คับ


ยังกะเรียน enconcepe อ่า 555+

#1 By ゙ ★ Kitty Tum... on 2010-05-15 14:37

แวะมานั่งอ่าน +w+

//เลือกเพลงมาสอนได้ถูกใจเราตลอดเลย ฮ่าๆ confused smile

#2 By เด็กชายบวม ;) on 2010-05-15 17:16

ว้าว ชิ้นนี้เป็นอะไรที่เนื้อหาสาระแน่นเอียดไปเลยค่ะ
ถูกใจมากๆ ได้ความรู้ไปใช้ที่โรงเรียนด้วย

มีคำมากมายที่จะให้น้องเก้า แต่มีคำเดียวที่จะอธิบายได้ดีที่สุดคือ "Brilliant"
สุดยอดไปเลยค่ะ ขอเป็นกำลังใจให้น้องเก้านำสาระดีๆอย่างนี้มาเผยแพร่ต่อไป

#3 By Stereosonic (58.8.152.132) on 2010-05-16 11:51

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ
ได้คำศัพท์อีก ชอบบล็อกคุณมากเลยค่ะ

ขอแอดนะคะ open-mounthed smile

#4 By pandarock on 2010-05-16 13:25

สอนมันส์มากเลย ชอบ

#5 By givgiw on 2010-05-17 11:52

ว้าว สอนภาษาจากเพลงโดยตรงเลย Hot! Hot! Hot!

#6 By Chris on 2010-05-17 12:56

รักเ้ก้าจริงจัง
อ่านแล้วได้ความรู้มากมาย 555
เดี๋ยวเราจะสมัครสมาชิกมาเม้นเก้าโดบเฉพาะbig smile

#7 By ภา (222.123.218.223) on 2010-05-20 17:23

ว้าววว....ดีมากเลยค่ะ สอนภาษาอังกฤษแบบเพลินๆ
ไม่น่าเบื่อดีค่ะสอนจากเพลง

#8 By (58.11.110.11) on 2011-08-02 12:27